|
|
- Немецкийde:
- Токипонаtokи:
- Японскийja (ромадзи):
-
- O(f). матем. множество функций и элементов этих множеств, которые при стремлении аргумента функции к заданному значению ограничены величиной const|f|
- o(f).
- Unicode: 111 (#x006F),
LATIN SMALL LETTER O
- ASCII: 111 (0x6F)
Литовский
Морфологические и синтаксические свойства
o
Союз. Противительный.
Корень: --.
Произношение
-
Значение
- а ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- ?
Антонимы
- ?
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
Этимология
Происходит от ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Польский
Морфологические и синтаксические свойства
o
Предлог, неизменяемый.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- насчёт [≈ 1][≠ 1][▲ 1][▼ 1] ◆ Piotrowski ich ucałowawszy rozsadził, a wiedząc, że żona zna obowiązki gościnności, o wódce i przekąsce, w tej porze dnia po przejażdżce niezbędnej, nie wspomniał. — Расцеловавшись с ними, Пиотровский усадил их и уверенный, что жена сама знает, что требуется по обычаям гостеприимства насчет водки и закуски, сообразно с порою дня, вдобавок после езды, — не сказал ей ни слова. Józef Ignacy Kraszewski. Król Piast (1876–1887) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Князь Михаил Вишневецкий (1890) []
- в [≈ 2][≠ 2][▲ 2][▼ 2] ◆ Ludzie ci, nawykli o jednéj porze spełniać obowiązkowe czynności, bez słowa, bez znaku życia szli, jak kółka jakiegoś misternego przyrządu, gdzie ich prowadził rozkaz niemy. — Привыкшие в определенный час исполнять определенные обязанности, эти люди ходили как безжизненные призраки, как колеса таинственного механизма, покорного безмолвным приказаниям. Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) []
- за [≈ 3][≠ 3][▲ 3][▼ 3] ◆ Na widok wchodzących, brwi mu się ściągnęły mimowolnie i natychmiast stanął na nogi, z poszanowaniem głową spuszczając; lecz zachwiał się i o stół oprzéć musiał. — Увидев посетителей, юноша невольно нахмурил брови и вскочил, почтительно склонив голову; но зашатался и должен был ухватиться за стол. Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) []
- на [≈ 4][≠ 4][▲ 4][▼ 4] ◆ Wszyscy jeszcze podsunęli się o kilka kroków naprzód i stanęli niemal wyzywająco. — Однако братья подвинулись еще на несколько шагов ближе к дороге и остановились с вызывающим видом. Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915) []
- о, об [≈ 5][≠ 5][▲ 5][▼ 5] ◆ — O świętych i aniołach co my tam wiémy, prości ludzie — rzekł Borzywój… — — Много ли мы, неученые, знаем о святых да об ангелах! — сказал Буривой. Józef Ignacy Kraszewski. Boleszczyce (1877), «Юзеф Игнацы Крашевский. Болеславцы (1915)» []
- как по- [≈ 6][≠ 6][▲ 6][▼ 6] ◆ Przerwała się rozmowa, i zaczął pachołka siedzącego rozpytywać o litewskie nazwania rzeczy różnych: jak się matka, ojciec, brat, dom, ogień zowié? — Потом больной стал расспрашивать парня, как по-литовски разные обиходные слова: мать, отец, брат, дом, огонь? Józef Ignacy Kraszewski. Kunigas (1881) / перевод Юзеф Игнацы Крашевский. Кунигас (Ф. В. Домбровский, 1883) []
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Румынский
o (артикль)
Морфологические и синтаксические свойства
Неопр. артикль жен. рода ед. числа
Корень: --.
Произношение
Словенский
Морфологические и синтаксические свойства
o
Предлог, неизменяемый.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
-
- ?
Антонимы
- —
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Токипона
Морфологические и синтаксические свойства
o
Частица
Произношение
-
Значение
- повелительное наклонение, указывается перед глаголами ◆ Отсутствует пример употребления (см.
?
Турецкий
Морфологические и синтаксические свойства
o
Личное местоимение Также указательное.
Корень: -o-.
Произношение
-
Значение
- он ◆ O pilottur. — Он — лётчик.
- она ◆ O kızdır. — Она — девушка.
-
- ?
- ?
- ?
Антонимы
- —
- —
- ?
Гиперонимы
- ?
- ?
- ?
Гипонимы
- ?
- ?
- ?
Родственные слова
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Чешский
Морфологические и синтаксические свойства
o
Предлог, неизменяемый.
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
-
- ?
Антонимы
- —
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
Этимология
От ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Эсперанто
Морфологические и синтаксические свойства
o
19-я буква эсперантского алфавита.
|