Что Такое på- Значение Слова på

Датский

Морфологические и синтаксические свойства

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. на ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. в

    Антонимы

    Гиперонимы

    Родственные слова

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Норвежский

Морфологические и синтаксические свойства

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. на ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. в

    Антонимы

    Гиперонимы

    Родственные слова

    Этимология

    Происходит от ??

    Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Шведский

Морфологические и синтаксические свойства

Предлог, неизменяемый.

Корень: --.

Произношение

  • Значение

    1. на ◆ Boken ligger bordet. — Книга есть на столе. ◆  gården — на дворе ◆  landet — на даче ◆ ut landet — на дачу ◆  cykel — на велисопеде ◆  måfå — на авось ◆  andras bekostnad — на даровщинку ◆  ryska språket — на русском языке ◆  håret — на волос ◆  pricken; ett hår när — на волоске; на волосок ◆ rikta uppmärksamheten  — обратить внимание на ◆ leva stor fot — жить на барскую ногу ◆ trädda ståltrådsringar — надетых на кольца из проволоки ◆ Baronen ser henne — Барон смотрит на неё ◆  promenad — на прогулку ◆ Ställ dig alla fyra och skäll! — Становись на четвереньки, лай собакой!
    2. в, во, в- ◆  besök — итти в гости ◆  tio stegs avstånd — в десяти шагах ◆  flykt — в бегах ◆  förhand — вперёд ◆  högra sidan — вправо ◆  lager — впрок ◆  nytt — вновь ◆  orätt tid — не вовремя ◆  toppen — во главе ◆ Och talang — det är tron sig själv, sin egen kraft... — А талант — это вера в себя, в свою силу... ◆ Knackar häftigt dörren. — Сильно стучит в дверь. ◆ Begagnade pappaskar ska jag köpa... och det krita också... — Вот картонки ломаные я бы купил... да и то в долг... ◆ Far min satt hela sitt liv häkte. — Родитель всю жизнь в тюрьмах сидел.
    3. по, по- ◆  ryska — по-русски ◆  kartorna — по планам ◆  heder och samvete — по совести ◆ Varför slår också folk varann i skallen? Inte bara i skallen, utan också alla andra kroppsdelar. — И зачем люди бьют друг друга по башкам? Они не только по башкам, а и по всему прочему телу. ◆ likt spånor, som floden driver... — как щепки по реке плывут... ◆ Baronen trummar sakta med fingrarna bordet. — Барон тихо бьёт пальцами по столу. ◆ Jag har sökt dig alla syltor och krogar! — Я тебя искал по всем трактирам-кабакам!
    4. с, с- ◆ pruta priset — выторговывать с цены ◆ gratulera namnsdagen — поздравить с ангелом ◆  högra sidan — с правой стороны ◆  nytt — снова
    5. о ◆ För själv tänker du ju inte dina synder... — Ведь сам ты о грехах своих не думаешь...
    6. за ◆ med tiggarpåse ryggen — с котомкой за плечами
    7. из ◆  nåder lever du, glöm inte det! — Из милости живёшь — не забудь!

      Антонимы

      Гиперонимы

      Родственные слова

      Ближайшее родство

      Этимология

      Происходит от ??

      Фразеологизмы и устойчивые сочетания