Что Такое Wasser- Значение Слова Wasser
Немецкий
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | Wasser | Wasser |
Ген. | Wassers | Wasser |
Дат. | Wasser | Wassern |
Акк. | Wasser | Wasser |
Was-ser
Существительное, средний род, склонение s = n.
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Ном. | Wässer | Wässer |
Ген. | Wässers | Wässer |
Дат. | Wässer | Wässern |
Акк. | Wässer | Wässer |
Was-ser
Существительное, средний род, склонение s = n.
Произношение
-
Семантические свойства
- неисч. вода, влага, жидкость ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- неисч. H2O ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- исч. сок, напиток ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- поэт., библейск. водоём, река (мн. ч.: во́ды) ◆ Stille Wasser sind tief
- неисч., устар. мера качества алмаза; также перен. «чистейшей воды» ◆ Das Wasser des Diamanten entscheidet über den Preis. ◆ Ein Demokrat von reinstem Wasser.
- спец., обычно во мн. ч. «Wässer» крепкоалкогольный напиток, настойка ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
-
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство - уменьш.-ласк. формы: Wässerchen
- Существительные
A—L - Abwasser
- Augenwasser
- Bergwasser
- Bewässerung
- Brackwasser
- Brunnenwasser
- Duftwasser
- Fahrwasser
- Feuerwasser
- Flusswasser
- Frischwasser
- Fruchtwasser
- Gewässer
- Grubenwasser
- Grundwasser
- Hochwasser
- Kaltwasser
- Kielwasser
- Kirschwasser
- Königswasser
- Leitungswasser
M—Wasserb - Mineralwasser
- Mundwasser
- Niederschlagswasser
- Niedrigwasser
- Quellwasser
- Regenwasser
- Rosenwasser
- Salzwasser
- Scheidewasser
- Schmelzwasser
- Schmutzwasser
- Sodawasser
- Sumpfwasser
- Süßwasser
- Tafelwasser
- Tauwasser
- Trinkwasser
- Warmwasser
- Waschwasser
- Wasserabgabe
- Wasserader
- Wasserbad
- Wasserball
- Wasserbau
- Wasserbehälter
- Wasserbett
- Wasserbombe
Wasserd—Wasserp - Wasserdampf
- Wassereimer
- Wassereinbruch
- Wasserfahrzeug
- Wasserfall
- Wasserfarbe
- Wasserfloh
- Wasserflugzeug
- Wasserglas
- Wassergraben
- Wasserhahn
- Wasserhose
- Wasserjungfer
- Wasserkessel
- Wasserkocher
- Wasserkopf
- Wasserkraft
- Wasserkreislauf
- Wasserlandung
- Wasserlauf
- Wasserleitung
- Wasserlinie
- Wassermangel
- Wassermann
- Wassermelone
- Wassermotorrad
- Wassermühle
- Wasseroberfläche
- Wasserpalme
- Wasserpfeife
- Wasserpistole
Wasserr—Z - Wasserrad
- Wasserratte
- Wassersäule
- Wasserschlange
- Wasserspeicher
- Wasserspeier
- Wasserspiegel
- Wasserspiel
- Wassersport
- Wasserstand
- Wasserstoff
- Wasserstrahl
- Wassersucht
- Wassertier
- Wasserturm
- Wasseruhr
- Wasserundurchlässigkeit
- Wasserung
- Wasserverbrauch
- Wasserversorgung
- Wasservogel
- Wasserwerfer
- Wasserwerk
- Wasserwirtschaft
- Wasserzähler
- Wasserzeichen
- Wasserzeichen
- Weihwasser
- Wildwasser
- wasserabweisend
- wasserlöslich
- notwassern
- entwässern
- verwässern
-
От старонем. waʒʒar, далее от протогерм. watar (ср. англ. water, wet, нид. water, исл./норв. vatn, швед. vatten, фриз. wetter, исл. vatna и т. д.). Далее от праиндоевр. *wodor (*wedor, *uder), от корня (вода), от которого также произошли:
- старослав. вода (ср. вода, voda, woda)
- древнепрусское wundan
- санскр. udnah
- лит. vanduo
- гаэльск. uisge (ср. шотл. uisge, ирл. uisce, англ. whiskey, русск. виски)
- а также греч. hydor — которое, в свою очередь, было заимствовано множеством языков (ср. корень — имя русалки в немецкой мифологии.
Таким образом, в немецком со словом «Wasser» отдалённо родственны:
Использование в значении «мера качества алмаза» (и в перен. смысле «чистейшей воды») является, как и в русском, по всей вероятности, следствием ошибочного перевода из арабского, в котором слово ماء (
- : [māʔ]
означает не только «вода», но и «блеск», «великолепие».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- kölnisch Wasser: одеколон
- von reinstem Wasser: чистейшей воды тж. перен.
- ~:
- ~:
- ~:
- heißes ~:
- kalkhaltiges ~:
- kaltes ~:
- klares ~:
- kohlensäurehaltiges ~:
- ~:
- lauwarmes ~:
- reines ~:
- salziges ~:
- stilles ~:
- trübes ~:
- warmes ~:
-
- jemandem läuft das Wasser im Mund zusammen: у кого-либо слюнки текут
- jemandem läuft das Wasser von der Stirn: с кого-либо пот катится градом
- jemandem schießt das Wasser in die Augen: у кого-либо навёртываются слёзы на глаза
- : плаксивый, имеющий глаза на мокром месте
- , грустный, притихший, сникший, падший духом, сам на себя не похожий
- mit allen Wassern gewaschen: тёртый калач
- jemandem : не годиться кому-либо в подмётки
- jemandem das Wasser abgraben: 1. кого-либо
- das Wasser nicht halten können: страдать недержанием мочи
- регион. Wasser haben: страдать водянкой
- разг. Wasser lassen: мочиться
- разг., регион. das Wasser abschlagen: мочиться
- вульг.
- перен.
- перен.
- регион. Wasser ziehen: давать течь
- перен. sich über Wasser halten: сводить концы с концами
- перен. ins Wasser fallen: о деле, предприятии провалиться, кончиться ничем, расстроиться; пиши пропало
- перен. : безрезультатный, бесполезный поступок, шаг; толчение воды в ступе
- перен. jemandem steht das Wasser bis zum Hals: кто-либо находится в отчаянном положении
- регион.
- перен. jemandem Wasser in den Wein gießen: охладить чей-либо пыл, отрезвить кого-либо
- es ist viel Wasser ins Tal (den Berg hinab) geflossen: много воды утекло с тех пор
- устар. das ist ; это кому-либо на руку
- устар. alle Wasser auf seine Mühle richten: заботиться только о собственной выгоде
- устар. Wasser auf der Mühle haben: не полезть за словом в карман
- регион. Wasser ins Meer tragen: в лес дрова возить
- ein
- устар. du kommst schon noch auf meinen Hof (in mein Klosett) Wasser trinken
- устар. Der Krug geht so lange zum Brunnen / Wasser, bis er bricht
- Alle kleinen Wasser laufen in die großen
-