Что Такое Приложение:Ложные друзья переводчика (румынский)- Значение Слова Приложение:Ложные друзья переводчика (румынский)
(а не продукция марки «Adidas»)
brânză — сыр вообще (а не только брынза — )
)
casă — дом (никогда: касса — numerar, )
)
)
copii — дети (sg — copil) (помимо: «копии» (sg — copie)
găsi — находить (а не гасить — )
)
hotărî — решать (а не хотеть — dori, vrea, avea )
ieși! v imper. — уходи! (а не «ешь!» — mănâncă!)
)
masă — стол, питание (а не только масса)
măr — яблоко (а не мэр — primar)
)
net — ясный, точный, определённый (а не частица нет — nu)
)
, «лежать в гробу», «быть похороненным»
opt — восемь (а не оптовый — )
)
(se) )
prost — плохой, дурной, глупый (а не простой — simplu)
război — война (а не разбой — )
)
rog v 1 p. pres. sg — «я прошу», «я умоляю» (а не рог — corn)
ruga v — просить, молиться, умолять (а не ругать — )
salam — колбаса вообще (а не только салями и не только мусульманское приветствие «салам!»)
sandviș — бутерброд вообще (а не только сэндвич)
serviciu — работа, занятость, служба (а не только сервис)
stilou — авторучка (а не только стило древнегреческая палочка для письма)
striga — кричать (а не стричь — )
toc — ручка (а не ток — curent)
tot — всё, же: tot aici — здесь же; tot anul — постоянно (а не тот — acel)
ține — иметь, держать (а не тянуть — )
valea — долина с определённым артиклем (а не уменьшит. от имени Валентина)
vecin — сосед (а не вечный — )
)
)
vreme — не только время, но и погода